学院新闻
相关栏目

徐婷

【推荐阅读】

2023——2024学年第二学期传媒系教学大纲

【推荐阅读】

2023——2024学年第二学期科英系教学大纲

【推荐阅读】

王芹

【推荐阅读】

赵华

【推荐阅读】

吕山

【推荐阅读】

【2022东莞理工学院国际学术周】文学与传媒学院成功举办国际学术周相关学术活动

2022年10月26日1900分,文学与传媒学院第一次国际学术周课程讲座在腾讯会议展开。课程讲座由科技英语系主任张放博士主持,文学与传媒学院副院长鲁硕做了开场发言和讲座教授介绍。

年度文学与传媒学院的国际周课程邀请到了英国斯特灵大学的李赛红教授作为讲座主讲人讲座以系列形式开展,主题是“语料库与翻译”,在10月下旬到11月中旬的每个周三晚上精彩开讲。李赛红教授系丹麦哥本哈根人文哲学翻译学博士现任英国斯特灵大学终身教授、博士研究生导师以及斯特灵大学翻译与跨文化研究中心前主任,同时被聘为英国思克莱德大学客座教授,已发表国际(A&HCI 和 SSCI 等)科研论文 50 余篇,词典 2 部、科研专著 2 本。承担了大量英国、丹麦政府和相关机构资助的研究项目,科研成果曾多次受到丹麦广播、电视电台、英国 BBC 广播电台的采访及报道。



在讲座伊始,李赛红教授通过照片向同学们展示了美丽的英国秋日风光,随后开始介绍语料库的相关知识。说到:“语料库这个词来源于拉丁语,使用十分广泛,通常是代表某种语言或文本类型。”在本次课程中,李赛红教授还介绍了一个功能丰富的在线语料库工具WebCorp并带领广大师生进行了搜索和分析的实际操作,同学们积极动手,同时纷纷将个人的操作结果上传反馈,体现了“知行合一”的精神

此次文传学院国际周课程为广大师生搭建了一个国际学术交流平台,共有近500名师生共同参与学习。课程为同学们提供多样化的学习渠道,增强了同学们课外学习的丰富性为教师提供了学习前沿技术和语言学研究新路径的机会

此次文传学院国际周课程还创新了信息化教学模式。在开课前,科技英语系主任张放博士在优学院平台建立了“文传国际周”班课,由参加学习的约500名师生扫码加入;在每次开课发布签到、讨论、课后反思等任务,高效进行教学互动;同时,与文化在线课科研工坊合作,将国际周课程的讲座视频同步录制、并精心编辑成微课,该系列微课将分阶段上传至优学院平台的“课件区”,可供广大师生无限次回看回顾,将成为国际周课程活动的宝贵资源。

本次“语料库与翻译”国际周活动体现了文传学院的国际化课程建设成效,为下一步的产教融合、国际化教育奠定了有利基础。

撰稿:何金滢 初审:张放  复审:王思琦  终审:阎江


    副菜单